كتاب "أداء الرسالة"
(أسس في ترجمة المحتوى الإسلامي .. مرشد تدريبي ومرجع تأطيري)

نبذة:
"... الملاحظ أن كثيراً مما ينتج من ترجمات إسلامية لا يرقى إلى المستوى المأمول ولا يخدم المصلحة المنشودة، ولا يدفع عن أمة الدعوة تبعة أداء الواجب المناط بها، والسبب الرئيس هو -في زعمي- النظر إلى الترجمة على أنها مجرد نقل لكلمات أو لنص من لغة إلى لغة أخرى، دون الوعي بطبيعة هذا العمل، وإدراك مقتضياته، وأيضاَ النظرة إلى المترجم على أنه عنصر ثانوي ودوره غير رئيس، يقتصر على مجرد نقل النص الأصل.
إن الإحساس بأهمية الترجمة من باب تبليغ الدعوة، أو التبصر بأمور الدين، أو إزالة الأوهام، حقيقي وملاحظ من خلال عدد المواد الإسلامية الكبير الذي تقوم على ترجمته جهات متعددة في شتى أنحاء المعمورة، إلا أن النقص الكبير في التصور الحاصل على طبيعة الترجمة وحقيقتها، وهذا أمر سنتعرض لها بإسهاب، ونركز عليه في ثنايا هذا المرشد الذي يهدف إلى تقديم مادة علمية متقنة من شأنها أن تضع الأمور في نصابها، بعون الله".
كتاب "أداء الرسالة" (أسس في ترجمة المحتوى الإسلامي .. مرشد تدريبي ومرجع تأطيري) نبذة: "... الملاحظ أن كثيراً مما ينتج من ترجمات إسلامية لا يرقى إلى المستوى المأمول ولا يخدم المصلحة المنشودة، ولا يدفع عن أمة الدعوة تبعة أداء الواجب المناط بها، والسبب الرئيس هو -في زعمي- النظر إلى الترجمة على أنها مجرد نقل لكلمات أو لنص من لغة إلى لغة أخرى، دون الوعي بطبيعة هذا العمل، وإدراك مقتضياته، وأيضاَ النظرة إلى المترجم على أنه عنصر ثانوي ودوره غير رئيس، يقتصر على مجرد نقل النص الأصل. إن الإحساس بأهمية الترجمة من باب تبليغ الدعوة، أو التبصر بأمور الدين، أو إزالة الأوهام، حقيقي وملاحظ من خلال عدد المواد الإسلامية الكبير الذي تقوم على ترجمته جهات متعددة في شتى أنحاء المعمورة، إلا أن النقص الكبير في التصور الحاصل على طبيعة الترجمة وحقيقتها، وهذا أمر سنتعرض لها بإسهاب، ونركز عليه في ثنايا هذا المرشد الذي يهدف إلى تقديم مادة علمية متقنة من شأنها أن تضع الأمور في نصابها، بعون الله".
أداء الرسالة_161_173.pdf
أداء الرسالة_001_160.pdf
أداء الرسالة_174_239.pdf
أداء الرسالة.pdf
4
0